Disambiguating Verbs with Multiple Meaning in the MT-System of IBM Germany

نویسنده

  • István S. Bátori
چکیده

TheSystem iln glen eral Since The MT-System of IBM Germany has already been described elsewhere [5] [63, we shall confine us to the aspects of the system which are substantial to our problem. The system consists of two linguistically significant parts: a machine lexicon residing on a direct access device and a program package. The machine lexicon contains: I. English words, 2. a code providing grammatical information about each word, 3. German equivalents. In case of more Than one possible German equivalent of an English word, there are-roughly spoken-as many separate lexicon entries in the machine lexicon as German Translations. To put it in a more precise way: for an English homograph, redundant as it may be, there is a separate lexicon entry for each v of its syntactic funtions, i.e. an English word like CHANGE has been entered in the lexicon as a noun CHANGE, with the German translation: KNDERUNG and also as a verb-CHANGE, with the Translation VERXNDERN. The order of entries is fixed. While The machine lexicon provides each English word with one or more German equivalents, the program package operating on the lexicon develops the proper Translation for the English input text. The first step of processing is the lexical assignment, i.e. each English word is looked up in The machine lexicon and its first occurence in The lexicon is Taken as the provisional translation ~ The following steps care for the proper choice of the German equivalents from Those other alternatives provided by the lexicon, which remain accessible throughout the entire subsequent processing. In order to choose the correct equivalent, The programs rely on the original word order of the English input text and the codes which are primarily drawn from the lexicon. Generally it can be said, that as the processing progresses, we have more and more information about The linguistic structures at our disposal, and we can make increasingly subtle decisions. It is obvious that to distinguish between

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Verbs in Applied Linguistics Research Article Introductions: Semantic and syntactic analysis

This study aims to investigate the semantic and syntactic features of verbs used in the introduction section of Applied Linguistics research articles published in Iranian and international journals. A corpus of 20 research article introductions (10 from each journal) was used. The corpus was analysed for the syntactic features (tense, aspect and voice) and semantic meaning of verbs. The finding...

متن کامل

Verbs in Applied Linguistics Research Article Introductions: Semantic and syntactic analysis

This study aims to investigate the semantic and syntactic features of verbs used in the introduction section of Applied Linguistics research articles published in Iranian and international journals. A corpus of 20 research article introductions (10 from each journal) was used. The corpus was analysed for the syntactic features (tense, aspect and voice) and semantic meaning of verbs. The finding...

متن کامل

استفاده از تجزیه گرهای احتمالاتی زبان طبیعی جهت بهبود ترجمه افعال گروهی انگلیسی به فارسی

Machine translation of English sentences faces a big problem when it deals with phrasal verbs. Phrasal verb is a common structure occurring in English as a combination of a verb and a preposition, a verb and an adverb, or a verb with both an adverb and a preposition. Meaning of a phrasal verb is not compositional. The second part of the phrasal verbs which often is a preposition is called parti...

متن کامل

رشد جنبه معنایی فعل در کودک فارسی‌زبان: مطالعه طولی

Objective Learning “verb” as one of the main components of sentence, has been always a debatable topics in the process of language learning. One of the important issues in “verb” learning is determining its meaning using syntactic clues and learning its semantic aspects. Therefore, the main objective of this study was to examine the development of the semantic aspect of ...

متن کامل

The Effect of Conceptual Metaphor Awareness on Learning Phrasal Verbs by Iranian Intermediate EFL Learners

The ability to comprehend and produce phrasal verbs, as lexical chunks or groups of words which are commonly found together, is an important part of language learning. This study investigates the effect of ‘conceptual metaphor awareness’, as a newly developed technique in Cognitive Linguistics, on learning phrasal verbs by Iranian intermediate EFL learners. To meet this objective, two intact ho...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1969